Dil Seçin

Turkish

Down Icon

Ülke Seçin

Germany

Down Icon

İtalya'nın milli marşı: sözleri, çevirisi, tarihi

İtalya'nın milli marşı: sözleri, çevirisi, tarihi

İtalya, Almanya'daki Avrupa Futbol Şampiyonası'na katılıyor. Ülkenin marşı bu yaz stadyumda ve televizyonda en az üç kez duyulacak. Şarkı sözleri ve kökenleri hakkında bilmeniz gerekenler:

Reklamdan sonra daha fazlasını okuyun
Reklamdan sonra daha fazlasını okuyun
  • Başlık: Il Canto degli Italiani (İtalyanların Şarkısı), ayrıca Fratelli d'Italia ( İtalya'nın Kardeşleri)
  • Metin: Goffredo Mameli
  • Müzik: Michele Novaro
  • Yıl: 2017

İtalya'nın ulusal marşı, "Il Canto degli Italiani" veya "Fratelli d'Italia" olarak da bilinir, 1847 sonbaharında yazılmış ve bestelenmiştir. Sözleri, marşı bestelediği sırada yalnızca 20 yaşında olan genç bir şair ve vatansever olan Goffredo Mameli tarafından yazılmıştır. Müziği Cenova'lı bir besteci olan Michele Novaro tarafından bestelenmiştir. "Il Canto degli Italiani", İtalyan birleşme hareketi Risorgimento bağlamında yazılmıştır. Bu hareket, İtalyan yarımadasındaki birçok küçük devleti ve krallığı birleşik bir İtalya'da birleştirmeyi amaçlıyordu. Marş ilk olarak 10 Aralık 1847'de Cenova'da halka açık bir şekilde söylendi ve hızla İtalyan özgürlük savaşçıları arasında vatansever bir şarkı olarak yayıldı.

Reklamdan sonra daha fazlasını okuyun
Reklamdan sonra daha fazlasını okuyun

Marş, İtalyan tarihinde uzun zamandır önemli bir rol oynamasına rağmen, 12 Ekim 1946'ya kadar resmi olarak İtalya'nın geçici milli marşı olarak tanınmamıştır. Ancak 4 Aralık 2017'de, onlarca yıl sonra, "Il Canto degli Italiani" nihayet yasayla resmi milli marş olarak ilan edilmiştir.

İtalyan milli marşının özel yanı, Risorgimento'nun tarihiyle yakın bağlantısıdır. Özgürlük ve birlik mücadelesinin bir simgesiydi ve 19. yüzyıl devrimleri sırasında birçok İtalyan özgürlük savaşçısı tarafından söylendi.

20. yüzyıla kadar resmî olarak tanınmasa da marş, 19. yüzyılda ve 20. yüzyılın başlarında pek çok devrimci ve vatansever etkinlikte söylenerek direniş ve birlik sembolü olarak önemini pekiştirmiştir.

İtalya Milli Marşı: Orijinal metin

İtalya'nın kardeşleri,

Reklamdan sonra daha fazlasını okuyun
Reklamdan sonra daha fazlasını okuyun

İtalya'nın kaderi,

Dell'Elmo di Scipio

Bu kafa.

Zafer Nerede?

Çanı getiriyorlar,

Roma'dan kim utanır

Reklamdan sonra daha fazlasını okuyun
Reklamdan sonra daha fazlasını okuyun

Ben yaratacağım.

---

TEKRAR

İpler ve bağlar,

Siam ölüme hazır.

Siam ölmeden önce,

Reklamdan sonra daha fazlasını okuyun
Reklamdan sonra daha fazlasını okuyun

İtalya çağırıyor.

İpler ve bağlar,

Siam ölüme hazır.

Siam ölmeden önce,

İtalya çağırıyor! Evet!

---

Reklamdan sonra daha fazlasını okuyun
Reklamdan sonra daha fazlasını okuyun

Biz 19. yüzyıldanız

Calpesti, İtalya,

Çünkü Tayland halkı değil,

Çünkü bölünmüşlerdir.

Tek bir tane al

Bayrak, bir konuşma:

Reklamdan sonra daha fazlasını okuyun
Reklamdan sonra daha fazlasını okuyun

Birlikte yetiştirmek

Artık ses gitti.

---

Birlikteyiz, birlikteyiz,

Aşkın birliği

İnsanlar için dikkat çekici

Reklamdan sonra daha fazlasını okuyun
Reklamdan sonra daha fazlasını okuyun

Rabbin hayatı.

Biz süpüreceğiz

Toprak milleti:

Uniti, Tanrı adına,

Kim kazanabilir?

---

Reklamdan sonra daha fazlasını okuyun
Reklamdan sonra daha fazlasını okuyun

TEKRAR

---

Alplerden Sicilya'ya

Belki de Legnano'dur,

Ferruccio'nun Gözyaşı

Ha çekirdek, ha el,

Reklamdan sonra daha fazlasını okuyun
Reklamdan sonra daha fazlasını okuyun

İtalya'nın çocukları

Eğer Balilla ararsa,

Her kalamarın sesi

Akşam duası okundu.

---

Bu adamlar

Reklamdan sonra daha fazlasını okuyun
Reklamdan sonra daha fazlasını okuyun

Kürek satıyor:

Avusturya Aquila'sından

Kalemler kayboldu.

İtalya'nın kanı,

Polacco'nun kanı,

Beve col cosacco,

Reklamdan sonra daha fazlasını okuyun
Reklamdan sonra daha fazlasını okuyun

Ama yandı.

---

TEKRAR

---

İtalya'nın kardeşleri,

Reklamdan sonra daha fazlasını okuyun
Reklamdan sonra daha fazlasını okuyun

İtalya yükseldi,

Ve Scipio'nun miğferiyle

Başını süsledi.

Zafer tanrıçası Victoria nerede?

Başını İtalya'ya eğsin,

Çünkü Roma'nın bir kölesi olarak

Reklamdan sonra daha fazlasını okuyun
Reklamdan sonra daha fazlasını okuyun

Bunları Allah mı yarattı?

---

TEKRAR

Safları sıklaştıralım,

Ölmeye hazırız,

Ölmeye hazırız,

Reklamdan sonra daha fazlasını okuyun
Reklamdan sonra daha fazlasını okuyun

İtalya çağırdı!

Safları sıklaştıralım,

Ölmeye hazırız,

Ölmeye hazırız,

İtalya aradı! Evet!

---

Reklamdan sonra daha fazlasını okuyun
Reklamdan sonra daha fazlasını okuyun

Biz olduk

Tekmelendi ve gülündü,

Çünkü biz bir halk değiliz,

Çünkü bölünmüşüz.

Tek bir birlik olalım

Bayrak, bir umut:

Reklamdan sonra daha fazlasını okuyun
Reklamdan sonra daha fazlasını okuyun

Birleşelim diye,

ki bunun zamanı da çoktan gelmiştir.

---

Birleşelim, birbirimizi sevelim

Birlik ve Sevgi

Halklara duyurmak

Reklamdan sonra daha fazlasını okuyun
Reklamdan sonra daha fazlasını okuyun

Rabbin yolları.

Yemin edelim

Vatanı kurtarmak için:

Tanrı tarafından birleştirilmiş,

Bizi kim yenebilir?

---

Reklamdan sonra daha fazlasını okuyun
Reklamdan sonra daha fazlasını okuyun

TEKRAR

---

Alplerden Sicilya'ya

Legnano her yerde

Her erkek Ferruccio'yu duymuştur

Kalp ve el

Reklamdan sonra daha fazlasını okuyun
Reklamdan sonra daha fazlasını okuyun

İtalya'nın Çocukları

Sıcak Balilla

Her savaş trompetinin sesi

Akşam duasında çalınır.

---

Sazlar kadar yumuşak

Reklamdan sonra daha fazlasını okuyun
Reklamdan sonra daha fazlasını okuyun

Kılıçlar satın alındı ​​mı:

Avusturya Kartalı

Zaten tüylerini dökmüş.

İtalya'nın kanı,

Polonya'nın Kanı

Kazakla içti.

Reklamdan sonra daha fazlasını okuyun
Reklamdan sonra daha fazlasını okuyun

Ama yüreği yanıyordu.

---

TEKRAR

---

rnd

rnd

Benzer Haberler

Tüm Haberler
Animated ArrowAnimated ArrowAnimated Arrow