Dil Seçin

Turkish

Down Icon

Ülke Seçin

Mexico

Down Icon

Kedi Murr'un meditasyonları

Kedi Murr'un meditasyonları

Bir yıldan biraz fazla bir süredir Susi adında bir kaplumbağa kabuğu kedim var. Bir aylıkken eve geldiğinden beri bilgisayara hayran. Bazen, ben yazarken -her zaman dizüstü bilgisayar kullanırım- önüme atlayıp şaşkın şaşkın bana bakıyor. Diğer zamanlarda, ekranın açısına karşı koltuk altını kaşıyor. Sandalyemden kalkıp ofisten ayrıldığımda, gizlice bilgisayara yaklaşıyor ve oturuyor. Şunu düşünüyor olmalı: Bu adam gece gündüz yazıyorsa, gerçekten havalı olmalı. Onu hiç yakalayamadım ama onun da kendi tarzında yazdığını biliyorum çünkü eve geldiğimde bilgisayarı uçak modunda buluyorum ve WhatsApp Web'i açık bıraktığımda yazar Pere Calders'ın kızı Tessa Calders'a bir mesaj gönderdi. "Üzgünüm, Tessa, bunu kedi yazdı!" diye yazdım, Susi tahtından kovduğum için çok kırgın bir şekilde uzaklaşırken. "Aslında pek çok yazardan daha iyi yazıyor," dedi Tessa eğlenerek.

Susi çok ilgili ve dikkatli bir yazar havası var.

Julia Guillamon
Tessa Calders'a mesaj attı. "Üzgünüm, Tessa, kedi yazdı!"

Bunu Lucky ve Bowie adında iki kedisi olan arkadaşım Rosendo'ya anlatıyorum ve inanılmaz bir hikayeyle cevap veriyor. Rosendo, telif hakkı olmayan klasikler yayınlayan Albacete'deki bir yayınevi için kitaplar tasarlıyor. Tasarladığı son kitaplardan biri, parasını ödemediği eski bir çeviri olan Gustave Flaubert'in Madame Bovary'si . Kitap çıkıyor ve birkaç gün sonra, romanı okuduğu için öfkelenen bir adam yayıncıyı arıyor, Emma Bovary ve sevgilisi, aynı anda Hôtel de Boulogne'daki bir odada kilitli bir şekilde gün geçiriyorlar. Aniden, anlatım bir dizi fs, gs, hs, ts ve js tarafından kesiliyor: bütün bir paragraf anlaşılmaz hale geliyor. Editör Rosendo'yu arayıp ne olduğunu soruyor. Arkadaşım PDF'yi, "Bovary.def"i açıyor ve metin gayet iyi. "Bovary.def.def"i açıyor ve o da gayet iyi. Ve “Bovary.def.def.ultimo” da aynı. Ancak PDF'de “Bovary.def.def.ultimo.final” ünsüz paragrafını anlaşılmaz buluyor. Arkadaşımın da evinde bir ofisi var ve pencereden temiz hava almaya giderken iki kedi tam yanından geçiyor. Klavyenin üzerinden atlayıp Flaubert'in romanının ölümsüz sayfalarına birkaç satır eklemişler. Kimse fark etmemiş ve o karmaşayla matbaaya gitmiş. Rosendo kedileri boğmak istemiş. “İlk başta küçük imleç okunu takip ettiler,” diye hatırlıyor. “Böyle saatler geçiriyorlardı. Ama bu başka bir şey!” Yapay zeka ile kedilerden daha kötü olacağını söyleyerek onu teselli etmeye çalışıyorum. Paul B. Preciado'nun tıklama grevi çağrısında bulunduğu çok iyi bir makale okudum: Yapay zekayı beslemeyi bırakmalıyız çünkü bu bir dili sömürgeleştirme girişimi, yakında konuşabilmek için para ödemek zorunda kalacağız vkfjvzvjsllñjñjjjlgjjffhffcjehegjhkcjbljldfrkghshgkskhgdkjhdgjdg lbjdljdljhdjhrjhdthldjñsldjhdsjldjñdjklsdhjklhdsjkñldkhñdkñhdlhkñhdkñdkdlkñdkñdkhdhñkhshfgksksf

lavanguardia

lavanguardia

Benzer Haberler

Tüm Haberler
Animated ArrowAnimated ArrowAnimated Arrow