Japon romancı Asako Yuzuki İngiltere'yi nasıl fethetti

Dedektif hikayesi, feminizm ve gastronomiyi iç içe geçiren romanı “Manako's Butter”, Kanal boyunca bir kitapçı fenomeni. Asako Yuzuki, İngilizlerin bugün keşfettiği, bazen Fransız okuyucuların bir adım gerisinde kalan yeni nesil Japon romancılarından biri. “Nihon Keizai Shimbun” gazetesi bu çılgınlığın nedenlerini araştırdı.
Japon romanları Birleşik Krallık'ta giderek artan bir popülerlik kazanıyor. Ülkenin en çok satan 40 çevrilmiş kurgu romanından 16'sı takımadalardan geliyor. Günlük yaşamdan esinlenen Japon kadın romancıların eserleri özellikle popüler. Asako Yuzuki'nin Manako'nun Tereyağı çevirisi, Birleşik Krallık'ta Japonya'nın en çok satan romanlarını bile geride bıraktı [Calmann-Lévy'nin Fransızca versiyonundan bir yıl sonra Şubat 2024'te Tereyağı başlığıyla İngilizce olarak yayınlandı].
Manako's Butter, İngiliz kitap devi Waterstones tarafından "2024 Yılının Kitabı" seçildi. Şirketin yaklaşık 300 şubesindeki kitapçıların önerilerine dayanarak seçilen bir düzine başlık arasından seçildi. Roman, yaklaşık bir yıl içinde 280.000'den fazla kopya satarak, 2017'de yayımlanmasından bu yana Japonya'da satılan 270.000 kopyayı geçti.
2024 sonu ile 2025 başı arasında, kapağında Japonca "tereyağı" kelimesi bulunan kitap Londra'daki kitapçıları doldurdu. Yolcular metroda bile kitabı okurken görülebiliyordu. Yirmili yaşlarındaki bir İngiliz kadın bize "Bu romandan gerçekten keyif aldım, bu da erkek arkadaşım ve arkadaşlarımla olan ilişkilerimi yeniden düşünmemi sağladı" dedi.
"Kahramanın çektiği eziyetler
Courrier International