Хавьер Серкас: «Давайте бежать, как от чумы, от литературы, приукрашивающей реальность».

Испанский писатель Хавьер Серкас «чувствует тошноту», когда слышит о литературе , которая использует «орнамент» для повествования и которая, к тому же, не «порывает» с устоявшимися нормами. и это подходит, хотя и не сделано из кишок, но, что самое главное, это не открывает истины.
« Плохая литература — это та, которая приукрашивает вещи , та, которая не раскрывает их, потому что приукрашивание всегда что-то скрывает (...) Литература — это то, что происходит на улице, и от всего, что на нее похоже, нужно бежать, как от чумы», — поясняет писатель.
По мнению Серкаса, Уильям Шекспир, Мигель де Сервантес и Франц Кафка были далеки от этой литературы и именно они обновили повествование своего времени как в «структуре, так и в форме», что является для него главной темой и оказывает влияние на его творчество.
Член Королевской испанской академии (RAE) был выбран Ватиканом для того, чтобы впервые писатель сопровождал Папу , в частности недавно скончавшегося Франциска (1936-2025), в одной из его апостольских поездок в Монголию, одну из стран мира с наименьшим количеством верующих христиан.
Будучи атеистом и антиклерикалом, автор « Солдат Саламина» (2001) поставил перед собой, как и его учителя, задачу донести свою правду до Папы Римского, и в этом опыте он смешал хронику, теологическое эссе и биографию, чтобы «понять католицизм» в произведении «Безумец Божий на краю света» (2025).
« Я подошел к этой теме в довольно игривом ключе (...) Но эта книга написана не для того, чтобы защищать католицизм или нападать на него; я старался быть уважительным», — утверждает писатель во время своего визита в Мексику.
Испанский писатель Хавьер Серкас даёт интервью агентству EFE в Мехико, Мексика. EFE/José Méndez
Рассказчик из Эстремадуры воспитывался в семье, где царила ревностная католическая преданность , особенно со стороны его матери, которая после смерти мужа была уверена, что встретится с ним на небесах, при воскрешении из плоти.
Серкас не считает эту книгу «данью уважения» своей матери, хотя и признается, что в этом диалоге с Папой у него была «личная мотивация» : понять свою мать.
«Эта книга проистекает из беспокойства, которое не может быть более личным, более эгоистичным. Моя мать сказала, что увидит моего отца после его смерти. В этом-то и суть . И оказывается, что это и есть суть христианства и вопрос, который мог бы задать ребёнок», — заключает он.
Несмотря на столь личный характер вопроса, как и часто бывает с «эгоистическими мотивами писателей», именно литература впоследствии «будет ответственна за превращение его в нечто универсальное» и сделает «одержимости» Хавьера Серкаса известными.
В своей попытке объяснить религиозный мир Серкас не намеревался «быть слишком умным» или выносить суждения о Церкви, как это делают «многие журналисты, которые думают, что знают всё» о конгрегации, а скорее стремился избежать «легкомысленных суждений, потому что так поступают только глупцы».
Испанский писатель Хавьер Серкас даёт интервью агентству EFE в Мехико, Мексика. EFE/José Méndez
«Умные люди стремятся к пониманию, за исключением случаев, когда мы находимся в суде», — шутит он.
В чистейшем рок-н-ролльном стиле Rolling Stones, упомянутом в тексте, Серкас нарушает «торжественность и траур, с которыми относится к Церкви» и заканчивает свое произведение фразой лондонцев: «Позвольте мне представиться».
Clarin