Выберите язык

Russian

Down Icon

Выберите страну

Italy

Down Icon

Как работает голосовой перевод в реальном времени в Google Meet и когда он появится в Италии

Как работает голосовой перевод в реальном времени в Google Meet и когда он появится в Италии

Спустя месяц после анонса на сцене Google I/O , с необычной даже среди технологических гигантов скоростью распространения, функция голосового перевода в реальном времени Google Meet официально выходит в Италии . Основанная на аудиомоделях Google DeepMind , новая функция «удваивает» голоса с минимальной задержкой, сохраняя исходный тон и эмоции, и уже активна в англо-итальянских комбинациях и наоборот . В настоящее время зарезервированная для подписчиков Google AI Pro (один месяц бесплатно, а затем 21,99 евро в месяц) и AI Ultra (249,99 долларов в месяц, пока только в США ), она скоро также станет доступна для корпоративных клиентов Workspace, а в ближайшие недели появятся и другие языки. Стратегия поэтапного выпуска и для разных типов пользователей позволит собрать отзывы перед выпуском для всей базы потребителей Meet.

От I/O 2025 до внедрения в Италии

Во время конференции Google I/O в середине мая — кстати: здесь вы можете найти все анонсированные новые функции — компания показала живую демонстрацию Meet, в которой голоса мгновенно переводились с английского на испанский, без потери интонации или ритма. 12 июня на Google Cloud Summit в Милане та же технология стала доступна итальянским пользователям, открыв фазу постепенного распространения для пользователей в нашей стране. Или, скорее, для всех, кто хочет использовать итальянский-английский перевод и наоборот на Meet, в любой точке мира.

Как работает «Живой дубляж»

Перевод не ограничивается транскрибированием и субтитрами: эталонная нейронная аудиомодель (называемая AudioLM ) распознает голос, генерирует перевод и восстанавливает его в реальном времени с тем же тембром, интонацией, интонацией и нюансами говорящего. И это объективно самый впечатляющий шаг. Результатом является естественный эффект «закадрового голоса» с легким фоном оригинала, чтобы не потерять человеческий контакт. Задержка и качество сопоставимы с обычной паузой разговора.

Перевод возможен в обоих направлениях между английским и итальянским языками; англо-испанские комбинации, показанные в действии в демонстрации на мероприятии в Калифорнии, также останутся работоспособными. Google подтвердила, что немецкий и португальский языки будут добавлены следующими к лету.

Где находится кнопка (и почему вы ее еще не видите)

На встрече рядом с инструментами появляется значок «Голосовой перевод». Просто выберите язык, на котором вы говорите , и язык, который вы предпочитаете слушать ; если другая сторона устанавливает другой язык, перевод начинается автоматически. Те, кто впервые использует функцию, должны дать явное согласие на перевод своего голоса. Google гарантирует, что обработка голоса происходит в соответствии с правилами Европейского общего регламента по защите данных и положениями Закона о цифровых рынках (один из двух регламентов, который вместе с Законом о цифровых услугах контролирует экосистему цифровых услуг в ЕС), с детализированным контролем над подписками и сквозным шифрованием . Фактически, даже по сравнению с аналогичными предложениями, представленными другими гигантами, от Microsoft до Apple, выпуск в Италии был приведен в качестве примера соблюдения правил с развертыванием в быстрые сроки по сравнению с рынком США. Несмотря на жалобы на гиперрегулирование , также поделившиеся с Italian Tech генеральным директором Google Сундаром Пичаи во время I/O в мае.

Дорожная карта включает интеграцию Gemini Live (мультимодальный разговорный помощник, также анонсированный на I/O) для перевода визуальных подсказок, передаваемых во время видеозвонка. Цель — охватить десятки языков к 2026 году.

repubblica

repubblica

Похожие новости

Все новости
Animated ArrowAnimated ArrowAnimated Arrow