Среди камней Стоунхенджа, погруженных в одну из величайших тайн мира


Ручка
Новый релиз
Новый роман Кена Фоллетта рассказывает историю, которая начинается около 2500 года до нашей эры и открывается во время празднования летнего солнцестояния, знаменующего начало нового года.
На ту же тему:
Этот отрывок взят из первой главы романа «Круг дней», доступного в книжных магазинах по всему миру с сегодняшнего дня ( Mondadori, 704 стр., 27 евро) . История происходит в 2500 году до нашей эры и открывается во время Обряда Середины Лета, знаменующего начало нового года, когда окрестные люди идут к Монументу Стоунхендж, чтобы отпраздновать этот важный момент встречи и обмена товарами между различными племенами: кремнями, шкурами, едой... На этих страницах появляются некоторые из главных героев романа: Сефт — молодой добытчик кремня, обладающий большой изобретательностью, — который прибывает на Великую Равнину со своим отцом Когом и его жестокими и жестокими братьями Ольфом и Кэмом; Нин, молодая женщина, которую Сефт встретил во время предыдущего Обряда Весны и в которую он влюблен, и Джойя, сестра Нин, которая станет одной из центральных фигур в истории, у которой есть амбициозный проект построить новый чудесный памятник вместе с Сефтом, собранным из разрозненных племен Равнин.
История начинается около 2500 года до нашей эры.
Сефт мог бы рассказать ей гораздо больше, но не хотел об этом говорить. «Каким был ваш отец?» — спросил он. Она сказала ему, что он умер. «Он был очаровательным… красивым, добрым и умным. Но он также был безрассуден и был растоптан бешеной коровой». «Опасны ли коровы?» Сефт не сказал ей, что боится их. «Они могут быть такими, особенно когда у них есть дети. Лучше быть осторожным. Но мой отец не был осторожным». Сефт не знал, что сказать. «Моё сердце разбилось», — добавила Нин. «Я плакала целую неделю». «Как грустно», — рискнул он. Она кивнула, и Сефт понял, что сказал правильно. «Мое сердце все еще разбито, даже после всех этих лет». «А остальные члены вашей семьи?» «Тебе стоит с ними познакомиться», — сказал Нин. «Хочешь зайти ко мне домой?» "Я хотел бы". Они покинули священное место и пошли по деревне. Сефт с энтузиазмом принял приглашение, потому что это был знак того, что Нин действительно любит его, но он волновался, потому что хотел произвести хорошее впечатление на её семью. Они жили в деревне, мыли обувь! Он жил как дикарь, мало общался с другими людьми. Его семья никогда не задерживалась надолго на одном месте: они построили небольшой дом рядом с карьером, в котором сейчас работали, а затем переехали и бросили его. Теперь ему нужно было поговорить с матерью Нин, человеком, занимающим важное положение. Она наверняка рассматривала его как возможного отца для своих внуков. Что он мог ей сказать? Возле дома семьи Нин на углях котел стоял на огне, наполняя комнату ароматом мяса и трав. Женщина, помешивающая содержимое котелка, была постарше Нин, с морщинками вокруг глаз и седыми прядями в чёрных волосах. Она одарила его приветливой улыбкой, точь-в-точь как у её дочери, но на несколько лет старше. «Мама, это мой друг Сефт», — представила его Нин. «Он добывает кремень». «Да улыбнется тебе Бог Солнца», — сказал он. «Ты тоже», — сказала она. «Меня зовут Ани». «А это мой младший брат Хан», — объяснила Нин. Сефт увидел мальчика лет восьми-девяти со светлыми волосами, сидящего на земле рядом со спящей собакой. «Пусть он тоже улыбнётся тебе», — сказал он, используя сокращённую форму приветствия.
«Ты тоже», — вежливо ответил Хан.
Перевод Аннамарии Раффо Авторские права © 2025 Кен Фоллетт-© 2025 Mondadori Libri SpA
Подробнее по этим темам:
ilmanifesto