Ради вашего же блага вам следует выучить китайский язык, которому 3000 лет.
%3Aformat(jpg)%3Aquality(99)%3Awatermark(f.elconfidencial.com%2Ffile%2Fbae%2Feea%2Ffde%2Fbaeeeafde1b3229287b0c008f7602058.png%2C0%2C275%2C1)%2Ff.elconfidencial.com%2Foriginal%2Fb4e%2Fe39%2Fb8e%2Fb4ee39b8ea6c1b29e84824cc25c3d645.jpg&w=1280&q=100)
Мандаринский китайский, язык культуры Восточной Азии и одна из двух самых мощных экономик мира, является языком с наибольшим числом носителей – около 1,1 миллиарда человек, что более чем вдвое превышает число носителей испанского языка, занимающего второе место по численности. Его влияние в мире подкрепляется промышленным производством, международной торговлей, финансовой мощью, технологическим прогрессом, лидерством в энергетике и ролью крупного производителя и потребителя сырья.
Письменность в Китае существовала уже в XIII веке до нашей эры, о чем свидетельствуют надписи на панцирях черепах и бычьих костях. Некоторые предполагают, что она могла возникнуть гораздо раньше, около 3000 года до нашей эры. Чтобы установить хронологию, напомним, что древнейшие тексты Библии традиционно датируются XIII–X веками до нашей эры, хотя они передавались устно задолго до этого. Большая ее часть была написана между X и II веками до нашей эры. Самые ранние тексты на греческом языке, праязыке большей части западной культуры (не считая микенского линейного письма В ), датируются 750 годом до нашей эры, а тексты на латыни — 600 годом до нашей эры.
Первый император династии Цинь (221–206 гг. до н. э.) объединил страну и способствовал стандартизации письменности как символу культурного единства. Историческая траектория развития мандаринского китайского языка отмечена процветающей литературой, влиятельной медициной, великолепным искусством, международной кухней и престижной философией, основанной на Конфуции , Лао-цзы и Сунь-цзы – универсальных культурных ориентирах.
Первый император династии Цинь (221–206 гг. до н. э.) объединил страну и способствовал стандартизации письменности как символа культурного единства.
В XIV веке мандаринский диалект стал официальным языком императорского двора, администрации и бюрократии, но письменность сохранила свои классические каноны. С установлением Республики в 1911 году в народе и на национальном уровне возникло требование лингвистической регламентации и создания более простой системы письма. Эти требования считались необходимыми для культурного обмена, и, начиная с 1949 года, с приходом к власти Мао, были предприняты значительные усилия по сокращению количества иероглифов для облегчения обучения. Это было официально реализовано в период с 1956 по 1964 год . Тайвань, Гонконг и Макао сохранили традиционную письменность, и в этих регионах сейчас необходимо знать обе письменности.
В 1958 году была создана система транскрипции пиньинь для латинского алфавита, которая в настоящее время незаменима в обучении и служит справочником по произношению . В 1982 году она была утверждена в качестве международной системы, а её фонетическая система была адаптирована к латинскому алфавиту. Именно поэтому фамилия Цзэдун ( вождь Мао ) до сих пор произносится так же, но согласно стандарту пиньинь её следует писать как Мао Цзэдун ; а Пекин ( Пекин) .
Китай – страна, сопоставимая по размерам с Соединёнными Штатами, с более чем пятьюдесятью этническими группами и десятками языков. Мандаринский диалект , увлекательный и уникальный, служит объединяющим элементом нации, в отличие от других, несовместимых друг с другом диалектов. Он распространён на севере, в центре и на юго-западе страны, и на нём говорит 80% населения. Однако в остальном мире, хотя его всё чаще изучают как иностранный , он не является международным языком, как английский или испанский.
Язык и технологическое развитиеГлавный язык китайцев, этот великий неведомый язык, – это язык, который организует знания инженеров , строящих передовые поезда, длинные и невообразимые мосты, космические корабли, самые инновационные здания и впечатляющие автомагистрали. И всё же мы представляем его сложным и трудным из-за иероглифов, составляющих его письменность. Для них, как и для египтян, это сложный, динамичный, богатый и безграничный язык, служащий индивидуальному и коллективному пониманию. Мы можем считать его одним из самых эффективных языков человечества. Оригинальность его письменности не помешала ему компетентно решать лингвистические, культурные, социальные и технологические проблемы.
К 2023 году в Китае было более 42 000 км высокоскоростных железнодорожных линий с автоматическим мониторингом, Wi-Fi, адаптивным климат-контролем и интуитивно понятными дисплеями, движущихся со скоростью 350 км/ч по таким маршрутам, как Пекин–Шанхай , Гуанчжоу–Шэньчжэнь–Гонконг и Чэнду–Чунцин. Общая протяженность путей превышает 150 000 км. Они являются абсолютными лидерами на железных дорогах. Шанхайский поезд Maglev работает с 2004 года и достигает 430 км/ч при коммерческой эксплуатации. Экспериментальные поезда достигли 600 км/ч при испытаниях. Разрабатываются планы по адаптации и эксплуатации Hyperloop Илона Маска (США), больших вагонов-кассет в вакуумных трубах, которые будут развивать скорость более 1000 км/ч, если ничего не пойдет не так. Технология, лежащая в основе этих достижений, обязательно подкреплена специализированным словарем и сложным синтаксисом.
Китай является лидером в строительстве большепролётных вантовых и подвесных мостов . Мост Гонконг — Чжухай — Макао — самый длинный в мире. Построенный в 2018 году, он охватывает 55 км дороги, а также подводный туннель и несколько искусственных островов. Для его строительства используются передовые технологии подводного фундамента, что обеспечивает устойчивость к тайфунам и землетрясениям.
:format(jpg)/f.elconfidencial.com%2Foriginal%2Feda%2F894%2Fa17%2Feda894a1718485d01d7ae946577ec13d.jpg)
Терминология аэрокосмической отрасли специализируется на разработке зонда, который совершил посадку на обратной стороне Луны. Марсоход «Чжужун» (2021) сделал Китай второй страной, успешно совершившей посадку на Марс. Космическая станция «Тяньгун» (2021–2022) была собрана из модулей по технологии, аналогичной МКС, но полностью разработанной в Китае. Они являются лидерами в области автономных стыковочных систем, систем переработки воздуха и воды, а также производства продуктов питания на орбите.
Ни одно из этих технологических достижений не было бы возможным без языка, способного поддерживать его одновременно в письменном виде и в структуре, и столь же продвинутого, как и сама технология.
ОдносложностьВ то время как смысловой единицей наших языков является слово, в китайском — слог. Грамматические отношения времени, числа, лица, рода и так далее выражаются не аффиксами к слогу, а другими слогами. Неологизмы и технические термины обычно двусложные или многосложные.
:format(jpg)/f.elconfidencial.com%2Foriginal%2F6f6%2Ff25%2Fc94%2F6f6f25c945d25c42e2d59d0b66d87be6.jpg)
Одно слово может выразить сложную идею. Отсутствие фиксированных времён, рода и числа снижает морфологическую нагрузку и способствует более лаконичной, практичной и прямой коммуникации. Поскольку слова не меняют форму, порядок и контекст важны для понимания сообщения.
Общее количество возможных слогов в китайском языке составляет около 400, но с тонами это число увеличивается до 1200. Каждый слог может содержать три показателя. Первый, если применимо, — это согласная. Второй — ядро гласной или гласная плюс согласная. И третий — тон. В стандартном китайском языке существует четыре тона и один нейтральный тон, которые так же важны, как согласные или гласные. Mother妈 произносится как mā (мā ); horse马mǎ (мǎо́ння) ; hemp麻má ( мá оскорбление ) . Четыре тона обозначают разницу в значении.
Название телефона произошло не от греческого слова «теле» + «фоно» (далеко) + «голос» , а от слова «электричество» и «голос» : diàn + huà (电话). В случае компьютера электричество сочетается с мозгом , образуя diàn + nǎo (电脑).
Поскольку в нём отсутствуют спряжения и склонения, слова не меняют форму. Глаголы , например, 吃 (chī, есть), не изменяются в зависимости от времени, лица или числа. 了 (le) обозначает прошедшее время.
В отличие от фонетического письма, между иероглифом и его произношением нет прямой связи, поэтому заучивание необходимо. Обучение начинается с трёх лет. В школе ученики постепенно изучают около 2500 базовых иероглифов, чего достаточно для чтения газет и повседневных текстов. Метод однообразен: копирование и заучивание. Многие иероглифы состоят из частей, называемых ключами , которые имеют значение и помогают определить категорию иероглифа. Например, ключ 氵 встречается в словах, связанных с водой: 河 (река), 洗 (мыть)…
Пиньинь — официальная система фонетической транскрипции латинских иероглифов . Дети изучают её до или одновременно с идеограммами. Компьютерные клавиатуры работают с пиньинь , который предлагает пользователю несколько иероглифов, из которых тот выбирает правильный. Это предварительное действие упрощает цифровое письмо. Из-за этого некоторые молодые люди забывают, как писать от руки. Только ежедневное погружение и использование естественным образом закрепляют знания.
Удивительный балансКитайский язык — это нечто большее, чем просто средство общения: это живое свидетельство истории и двигатель инноваций . Его иероглифы хранят голос прошлого, позволяя самым передовым достижениям науки и техники развиваться в настоящем, излагая сложные идеи лаконично и ясно. В то же время он удивительным образом сочетает традиции и современность.
Его персонажи сохраняют голос прошлого, одновременно позволяя самым передовым достижениям науки и техники раскрываться в настоящем.
Его исследование открывает тысячелетний диалог с культурой, философией и изобретательством. Понимание китайского языка равнозначно пониманию одной из самых влиятельных сил мира, где память, творчество и прогресс гармонично сочетаются. Короче говоря, в его произведениях и его голосе кроется ключ к прочтению прошлого, интерпретации настоящего и предвидению будущего.
*Рафаэль дель Мораль — социолингвист, специализирующийся на языках мира, автор «Энциклопедии языков», «Краткой истории языков», «Истории испанских языков» и «Битв за Испанию», а также многочисленных статей в специализированных журналах.
El Confidencial

