Каково происхождение рождественских гимнов?

В декабре мелодии, наполняющие улицы, храмы и торговые центры, кажутся имеющими общую цель: возвещать о наступлении Рождества. Однако за припевами и стихами о рождении Иисуса скрывается гораздо более древняя и менее торжественная история.
Рождественские колядки, прежде чем стать символом веры, были популярными песнями, зародившимися среди жителей европейских деревень, задолго до того, как возникло современное представление о празднике Рождества.
От вилл до алтаря Термин «виллансико» происходит от слова «виллано», которым в Средние века называли жителей городов и деревень. Эти песни повествовали о радостях, любви и занятиях крестьянской жизни.

Его история началась задолго до христианских праздников. Фото: iStock
Они говорили не о рождественских вертепах или звёздах, а о том, что происходило на полях и площадях. По сути, они были голосом народа. С течением веков эти простые песни стали складываться в более сложные композиции.
Поэты и музыканты эпохи Возрождения адаптировали популярные двустишия в полифонические структуры, вплетая в них припевы и куплеты, которые впоследствии стали отличительными чертами рождественских гимнов. Но их дух остался прежним: рассказывать истории, объединяющие сообщество посредством музыки.
Языческие отголоски и христианский поворот Задолго до того, как колядки стали ассоциироваться с Рождеством, они существовали на одной сцене с языческими праздниками зимнего солнцестояния. В Европе общины собирались вокруг костра, чтобы петь и танцевать в честь возрождения солнца.
Эти традиции, родственные тому, что во Франции называлось «carole» и давшие начало английскому термину «carol», со временем были впитаны христианской культурой.

Пение рождественских гимнов — традиция, объединяющая поколения. Фото: iStock
Ещё в IV веке в Риме в канун Рождества пели торжественные гимны. Один из древнейших, «Ангельский гимн», был заказан папой Телесфором для рождественской литургии.
Но подлинное преображение произошло столетия спустя, благодаря святому Франциску Ассизскому, который популяризировал живые рождественские вертепы в Италии в XIII веке и включил в них песнопения на местных языках. Именно тогда люди впервые смогли понять праздник и принять в нём участие.
Церковь нашла в этих песнях мощный инструмент евангелизации. И когда миссионеры пересекли океан и отправились в Америку, рождественские гимны последовали их примеру.
В Новом Свете они смешались с местными и африканскими ритмами, породив новые звуковые выражения, которые и сегодня находят отклик в странах Латинской Америки.
Из храма на улицу В XIX веке эта традиция возродилась в викторианской Англии. Принц Альберт поощрял сбор старинных рождественских гимнов и пропагандировал обычай петь их, расхаживая по домам, – практика, унаследованная от «вассалинга» – древнего ритуала добрых пожеланий.

Каждый декабрь улицы наполняются мелодиями, пробуждающими чувство единения. Фото: iStock
Это также эпоха рождения таких классических произведений, как «Тихая ночь», написанная в Австрии в 1818 году и вскоре ставшая всеобщим рождественским гимном.
XX век развил эти звуки ещё дальше. С появлением радио и кино появились новые композиции, такие как «Jingle Bells» и «White Christmas», которые сочетали в себе религиозность и развлечение, придавая Рождеству более глобальный оттенок.
Сегодня рождественские гимны — живое воспоминание, отголосок крестьянской жизни, языческих праздников и христианского рвения. Они пережили века истории, потому что достигли того, на что способны лишь немногие формы культурного самовыражения: объединили народ, церковь и дом под одной мелодией.
В каждом аккорде скрыт фрагмент прошлого, который год за годом продолжает напоминать нам, что пение — это еще и способ праздновать жизнь.
БОЛЬШЕ НОВОСТЕЙ: РЕДАКЦИЯ DIGITAL REACH
eltiempo