Антонио Муньос Молина возвращается к «Дон Кихоту»: «Теперь сила лжи огромна».

Испанский писатель Антонио Муньос Молина рассматривает «Дон Кихота» как экспериментальное, комическое и дерзкое произведение , оставившее свой след в мировой литературе, но также и в его личной памяти, о чем он рассказывает в своем новом романе «Пора Сервантеса» , который он представил на пресс-конференции.
Писатель, член Королевской испанской академии (RAE) и лауреат премии принца Астурийского по литературе, утверждает, что одна из главных тем, окружающих легендарного персонажа испанской литературы, — границы между реальностью и вымыслом — не может быть более актуальной.
«Человеческий разум очень одарен тем, что его можно соблазнить вымыслом; обмануть мозг очень легко », — отметил автор, который считает, что современные вызовы в этом отношении беспрецедентны в истории.
« Сейчас сила лжи огромна , это не продолжение чего-либо, это что-то совершенно новое и разрушительное, и мы не знаем, куда это приведет», — сказал он, имея в виду определенные виды использования искусственного интеллекта и ту легкость, с которой люди «теряют связь с реальностью и застывают перед экраном, они забывают жить».
«Лето Сервантеса» — это эссе в его первоначальном значении, придуманном Монтенем, означающем «испытание, испытание». В 2016 году, в год празднования Года Сервантеса , Муньос Молина начал делать заметки в блокнотах, которые стали первыми зачатками этой работы, которую он восстановил и систематизировал в течение последнего года.
Испанский писатель Антонио Муньос Молина представляет свой новый роман «Лето Сервантеса». EFE/ Blanca Millez
На страницах книги он переплетает воспоминания, связанные с прочтением «Дон Кихота Ламанчского», с прослеживанием его влияния на мировую литературу — от Мелвилла до Бальзака, от Марка Твена до Томаса Манна или Джеймса Джойса, проходя через Стендаля и Флобера, которые начали читать его в детских версиях.
Муньос Молина вспоминал, что в доме, где Флобер жил со своей матерью в Руане (Франция), в сохранившейся библиотеке есть экземпляр «Дон Кихота» 1828 года , цветное детское издание, и что в «Воспитании чувств» главный герой вспоминает это издание.
Стендаль читал его тайно от своего отца , «мрачного и авторитарного» человека, по словам Муньоса Молины, и он рассказал, что впервые засмеялся после смерти матери, когда ему было 7 лет, когда услышал «Дон Кихота» . «Его отец услышал его смех и забрал его», — утверждал он.
В англоязычном мире его влияние также было решающим . Он упомянул все, от «почти утерянной» пьесы Шекспира, основанной на эпизоде из первой части, до таких романистов, как Шарлотта Леннокс, опубликовавшая «Женщину-Дон Кихота» с большим успехом в 1750 году, и первый роман Джейн Остин « Нортенгерское аббатство» , «совершенно донкихотский».
С другой стороны, Муньос Молина указал на «один из величайших испанских парадоксов» тот факт, что «этот великий памятник нашей культуры оставался полностью проигнорированным в испанской литературе » до появления Гальдоса и Кларина во второй половине XIX века, к которым в XX веке присоединились такие авторы, как Эдуардо Мендоса.
Больше, чем какая-либо конкретная работа, Сервантес повлиял на то, как Муньос Молина смотрит на мир и понимает его . «Чему я научился, читая Сервантеса, так это всеобщему любопытству, ощущению, что мы должны с большим подозрением относиться ко всем громким заявлениям; Сервантес всегда иронизирует».
Испанский писатель Антонио Муньос Молина представляет свой новый роман «Лето Сервантеса». EFE/ Blanca Millez
Такое отношение отчасти объясняет космополитическую жизнь автора «Дон Кихота» — от его жизни в Италии на закате эпохи гуманизма до жизни и почти смерти в битве при Лепанто, «высадке в Нормандии того времени», или пятилетнего плена в Алжире, огромном городе, где жили люди со всех концов света.
« Эта сложность — одна из причин его таланта и инстинкта высмеивать все , даже то, что он любит больше всего, а именно литературу, и это великий урок для всех: сохранять человечность и свободу духа и, если возможно, выражения».
Clarin