Opiniecolumn / Zijn dit de beste hoortoestellen ooit?

We leven in een wereld vol koptelefoons. Op straat, in de TransMilenio, in de metro van Simón Bolívar, iedereen draagt een koptelefoon. Of ze nu van Apple, Sony, Samsung of Huawei zijn, het maakt niet uit; ze zijn een product dat bijna net zo populair is als de smartphone. Hoewel ik nooit veel aandacht had besteed aan de ontwikkeling ervan, kwam ik een recensie tegen in The New York Times over de AirPods Pro 3 die me verbijsterde.
"Deze week zag ik een oude vriend, en hij vertelde me wat hij de afgelopen zomer had gedaan. Hij en zijn vriendin waren op familiebezoek in Arizona. Zijn nichtje nam hem mee naar een vertoning van Lilo and Stitch. Hij was hard aan het werk bij een nieuwe startup. Hij vertelde me dit allemaal in het Spaans, een taal die ik nooit heb geleerd, maar ik begreep elk woord", schreef Brian X. Chen. "Hoezo?" was de eerste vraag die ik mezelf stelde.
"Ik begreep het omdat ik de nieuwe Apple-oordopjes gebruikte die deze vrijdag in de winkels liggen. De AirPods Pro 3 van $ 250 gebruiken kunstmatige intelligentie om realtime vertalingen uit te voeren, hun belangrijkste functie," vervolgde Chen. Ik moest het artikel twee keer lezen om de omvang van het nieuws te begrijpen. Oordopjes die simultaan en in realtime vertalen? Echt niet!
Naast de innovaties die het met zich meebrengt – een aerodynamischer ontwerp, betere ruisonderdrukking, een langere batterijduur en nog een paar andere dingen – realtime vertaling? De journalist van de New York Times was net zo verbluft als ik. Volgende week vrijdag zijn de AirPods te koop, en dat is waarschijnlijk het enige waar iedereen het over zal hebben. Hoe goed zal de vertaling zijn? In welke talen zal hij beschikbaar zijn? Wat gebeurt er met het vertaalvak? Welke impact zal dit hebben op de geglobaliseerde bedrijfswereld?
Laatst, toen ik met mijn zus zat, hadden we het erover hoe snel alles verandert, over de complexe wereld waarin we leven en hoe uitdagend het zal zijn voor de jongere generaties. Kinderen die vandaag de dag dromen van een bepaald beroep, zijn overgeleverd aan de grillen van kunstmatige intelligentie. Wie kan garanderen dat deze vakgebieden een toekomst hebben als ze architectuur, rechten, sociale communicatie en vele andere vakgebieden willen studeren?
Ik moet bekennen dat het lang geleden is dat ik zo verrast ben geweest door dit soort technologienieuws. Natuurlijk, er zijn de afgelopen jaren fantastische producten zoals ChatGPT, slimme brillen en robotstofzuigers op de markt gekomen, maar ik denk dat de AirPods Pro 3 een keerpunt gaan markeren, niet alleen in de wereld van de koptelefoons, maar ook in de manier waarop we omgaan met mensen met andere talen en culturen.
Deze hoofdtelefoons komen binnenkort naar Colombia en zullen tussen de één en anderhalf miljoen pesos kosten. Wie de vorige versie heeft, kan de vertaling gebruiken door de software te updaten, wat hem een aanzienlijke investering bespaart. Sommige experts raden dit aan.
En hoe activeer je het? "AirPods-gebruikers maken simpelweg een gebaar om de digitale tolk te activeren. Ongeveer een seconde nadat iemand spreekt, wordt de vertaling in de voorkeurstaal van de gebruiker via de oordopjes afgespeeld", aldus de columnist van de Times. Het product ondersteunt Engels, Frans, Duits, Portugees en Spaans.
Na wat verder onderzoek ontdekte ik dat zowel Google als Samsung hoofdtelefoons met dezelfde technologie hebben, maar ik denk niet dat ze het als iets revolutionairs presenteerden, dus misschien ben ik er te laat mee. Het is echter wel belangrijk om te vermelden dat Apple zeer gedurfd blijft met zijn lanceringen en erin slaagt het publiek te boeien.
Ik wacht dus tot de hoortoestellen in Colombia arriveren om ze te kopen, uit te proberen en jou te vertellen of ze het waard zijn en of ze tot nu toe de beste zijn die er zijn.
eltiempo